judeu-português - definitie. Wat is judeu-português
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

Wat (wie) is judeu-português - definitie

Judeu-Português

judeu-espanhol         
sm Ling Língua românica dos judeus sefardins dos Balcãs, Grécia e Ásia Menor; ladino.
Judeu errante         
O judeu errante, também chamado Aasvero, Asvero,Machado, José Pedro. Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, verbete "Aasvero".
Português de Timor-Leste         
  • Em Timor-Leste o português coexiste com as línguas nacionais.
DIALE(C)TO
Português timorense
O português de Timor-Leste ou português timorense é a variedade da língua portuguesa falada em Timor-Leste.

Wikipedia

Judeu-português

Judeu-português ou Judeo-português ou Lusitânico é uma língua extinta, que era falada pela comunidade judaica de Portugal. Essa forma linguística era vernacular aos judeus de Portugal antes do século XVI e sobreviveu em muitas comunidades da diáspora dos Judeus da Nação Portuguesa. Textos eram escritos em letras hebraicas (aljamiado português) ou latinas.

Existe um pequeno testemunho dessa variação linguística na obra de Gil Vicente, o Auto da Barca do Inferno. Também foi influenciada pela língua dos judeus espanhóis, o Ladino, mas era distinta dessa.

Muitos dos Cristãos-Novos continuaram a secretamente observar o judaísmo e preservar a língua até que a inquisição se estabeleceu em Portugal em 1536, levando uma grande e gradual onda migratória dos 'conversos' para a França, Holanda, Inglaterra e Américas.

Devido à sua similaridade com o Português propriamente dito, o Judeu-Português extinguiu-se em Portugal durante a Santa Inquisição, tendo sobrevivido ainda alguns séculos na diáspora como língua do dia-a-dia até, calcula-se ao final do século XVIII ou início do século XIX. Sobrevive ainda em forma de substrato no papiamento e saramaca.